ホステラー:工事中
| コメント (0) | トラックバック (0)
先日ホステラーから尋ねられた建物。窓は全てステンドグラスでヨーロッパから本物の聖堂を運んできて造った結婚式場。社長の夢を実現したそうで、大変好評で大繁盛。
The windows of the building are all made of the stainedglasses used for the old cathedral in Europe. The building is used for wedding ceremony. It's well favorably received by young people. Today I stopped there and took a picture on the way to the ramen shop at Kitatada in Ozu.
| コメント (0) | トラックバック (0)
大洲から八幡浜へ行く途中の
夜昼峠の中腹から大洲方面を見る。正面の小さい三角山が冨士(とみす)山、直ぐ後ろ右が神南山(かんなんざん)手前の山並みは低いのに地球が丸いから遠くの山は消えていきそう。
When we were walking in the mountain, we found the spot where we could see Ozu-sity far away.
見慣れない植物が植えられているので、 小豆の手入れをしている方に聞いて見るとコンニャクだそうだ。
We found unfamiliar plants and asked the farmer working in the garden. It is konjak (typical Asian food).
| コメント (0) | トラックバック (0)
汽車大好きな高校生。夜は橋の上から鵜飼を見る事が出来たと喜んでいた。
夜8時15分に肱川橋の上にいると屋形舟と鵜船が下ってきて橋の下を通る。鵜飼がどんなものか初めて見る人も多い。
| コメント (0) | トラックバック (0)
http://homepage3.nifty.com/ozuyh/akamatsunews34.html
NEWSの画像はローソンでコーピーする時に色が濃くなるので、ホームページに掲載する事を考えた。殆ど同じに出来たがweb 上ではずれが出るかもしれない。
| コメント (0) | トラックバック (0)
家族と友達でアウトドアを楽しむグループは岡山から。車は奥さんと9歳の男の子が乗って伴走。お父さんと男性と12歳の男の子は自転車。初めての長距離自転車旅行なので去年から準備。アメリカでは自動車の後ろや上に自転車を2台も3台もつけているのは珍しくないが、日本では珍しい。日本にはウォーキングやサイクリング専用のドーロが少ない。双海町から長浜町までの海岸線は海沿いに自転車ドーロが完成している。
Three people of the family are riding bicyles and mother is driving a car for help with the little boy.This is the first time they go around Shikoku by bicycle They are exciting..
| コメント (0) | トラックバック (0)
新聞発送のための宛名書きに「筆まめ」を使っているが、前回から2年経っているのでヴァージョンを11から16に新しく入れなおしたが、すんなりいかない。
毎回バックアップが出来るので、変更したのがどれだか見つけにくい事はなはだしい。
ついに分かった事は新しいものでも、不都合が起こる場合はホームページからダウンロードして更新しなければならない。
itiroのいつものセリフ「パソコンは不完全商品なのだ。だから嫌いだ。」私もそう叫びたい気持だが、スムーズに動くようになると、凄い事が出来るものだと感心してしまうという繰り返し。
| コメント (0) | トラックバック (0)
2年前の前号33号も8月8日に完成だったので、今年何とか同じ日に完成させたいと、7月末に編集を始めてからやっとのことで完成にこぎつけた。
AKAMATSU NEWS No.33 was completed 8th of 2005, so I wanted to make No.34 on the same day this year. For it has been very warm after long rainy season, it was very hard to complete the news on the same day this year. But finally I've got it.
| コメント (0) | トラックバック (0)
最近のコメント